Автор: Разоренов Алексей Ермилович
Песня ("Не брани меня, родная...")
Не брани меня, родная,
Что я так люблю его.
Скучно, скучно, дорогая,
Жить одной мне без него.
Я не знаю, что такое
Вдруг случилося со мной,
Что так бьется ретивое
И терзается тоской.
Всё оно во мне изныло,
Вся горю я как огнем,
Всё немило мне, постыло,
Всё страдаю я по нем.
Мне не надобны наряды
И богатства всей земли...
Кудри молодца и взгляды
Сердце бедное зажгли...
Сжалься, сжалься же, родная,
Перестань меня бранить.
Знать, судьба моя такая -
Я должна его любить!
Конец 1840-х или начало 1850-х годов
ПРИМЕЧАНИЯ
493. "Родные звуки", вып. 2, М., 1891, с. 14, с примечанием: "Несмотря
на то что это стихотворение написано автором еще в пятидесятых годах, оно не
было напечатано ни в одном периодическом издании". А. Коринфский датирует
началом 1850-х годов ("Саратовский листок", 1891, 30 января). Возможно, что
написано еще ранее - в конце 1840-х годов, в Казани, для бенефиса
"московской актрисы" (Белоусов, 1929, с. 21-22, 28). В песенниках - с 1850-х
годов ("Полный русский песенник", составил Матвеев, М., 1858; как "песня
московских цыган"). Проникло в лубок в 1857 г. (Клепиков, с. 86, ошибочно
указан 1837 г.). Исполнено впервые с музыкой неизвестного местного
композитора - товарища Разоренова по театру ("Саратовский листок", 1891, 30
января). Белоусов, со слов поэта, рассказывает: "В этот вечер, когда шла
пьеса с песней Разоренова, театр был переполнен публикой. Пьеса, а особенно
песня Разоренова, имела огромный успех. На другой день песня "Не брани меня,
родная..." распевалась по всей Казани - начиная с великосветских салонов и
кончая лачугами пригорода, фабриками и заводами" (Белоусов, 1929, с. 22).
Впоследствии музыку написали Дюбюк (1857), Ф. Бюхнер, Денисова. В пении - с
изменениями, после 3-й строфы следует строфа, отсутствующая в авторской
публикации:
В ясны дни и темны ночи
И во сне и наяву
Слезы мне туманят очи,
Всё летела б я к нему.
Ст. 13 и 14:
Мне не нужны все наряды,
Ленты, камни и парчи.
Белоусов, 1929 - Иван Белоусов. Литературная Москва. (Воспоминания
1880-1928 гг.) Писатели из народа, писатели-народники. Изд. 2-е,
исправленное и дополненное, М., .
Клепиков - Бюллетени Государственного литературного музея, No 4. Лубок.
Часть 1. Русская песня. Составил и комментировал... С. А. Клепиков, М.,
1939.
Дополнения и исправления
К. примеч. 493. "Переводная пьеса", в которой, по свидетельству
Белоусова, впервые была исполнена песня Разоренова, - очевидно, "Материнское
благословение" (перевод Н. Некрасова), которая шла в Казани в сезон
1849/1850 г. "Московская актриса" - Н. В. Самойлова.