Новогодние и рождественские песни на английском

Война — не прогулка

Великая война, как и всякая другая, начиналась для участвующих в ней сторон как скоротечный конфликт. Мол, еще немного – и мы дойдем до Берлина, Вены, Петербурга, Константинополя, Белграда и прочих городов. Однако к концу 1914 года стало очевидно, что война не будет легкой прогулкой.

Проигранная немцами битва на Марне – первое по-настоящему большое сражение той войны – вызвала среди германских войск разочарование, подавленность и крайнюю усталость. Известны случаи, когда наступавшие французские войска брали в плен спящих солдат противника, уставших настолько, что их не мог разбудить даже ход боя. После битвы начался «Бег к морю», фронт уткнулся в берег Северного моря. Война окончательно приняла позиционный, а стало быть, затяжной характер. Каждая, новая попытка продвинуться хоть немного в глубь обороны противника сквозь окопы, форты и колючую проволоку приводила лишь к тому, что гибли десятки или даже сотни наступающих, а взамен командование получало несколько пленных, разбитые орудия и развороченные блиндажи.

Воевать в таких условиях не хотелось уже никому. А тем временем заканчивался 1914 год и приближалось время главного праздника для всех людей и Мира, и войны – Рождества Христова.

«Happy New Year» (Abba)

(исполнитель Abba)

Lyrics:

No more champagne
And the fireworks are through
Here we are, me and you
Feeling lost and feeling blue
It’s the end of the party
And the morning seems so grey
So unlike yesterday
Now’s the time for us to say…

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don’t we might as well lay down and die
You and I

Sometimes I see
How the brave new world arrives
And I see how it thrives
In the ashes of our lives
Oh yes, man is a fool
And he thinks he’ll be okay
Dragging on, feet of clay
Never knowing he’s astray
Keeps on going anyway…

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don’t we might as well lay down and die
You and I

Seems to me now
That the dreams we had before
Are all dead, nothing more
Than confetti on the floor
It’s the end of a decade
In another ten years time
Who can say what we’ll find
What lies waiting down the line
In the end of eighty-nine…

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don’t we might as well lay down and die
You and I

Frank Sinatra — Let it snow! Let it Snow! Let it Snow!

Хорошая песня об очень плохой погоде в исполнении Фрэнка Синатры. Самое то, чтобы сидеть лютой зимой в тепле и радоваться празднику, дому и близким.

Let it snow

Словарь

weather погода
outside снаружи, на улице
frightful ужасный
fire огонь
delightful очаровательный, восхитительный, упоительный
since так как, потому как; с тех пор, как
snow снег; падать (о снеге), заносить снегом

Перевод

Погода на улице ужасная,Но огонь в камине так чудесен.И раз уж нам некуда пойти,Пусть метет, пусть метет, пусть метет!

Bing Crosby & David Bowie — The Little Drummer Boy (Peace On Earth)

https://youtube.com/watch?v=n9kfdEyV3RQ

В 1977 году Дэвид Боуи пришел в гости на передачу к одному из самых любимых американцами певцу — Бингу Кросби. Вдвоём они спели знаменитый рождественский гимн The Little Drummer Boy, который в исполнении их дуэта стал по-настоящему культовым.

The Little Drummer Boy

Словарь

years годы
now сейчас
perhaps возможно, может быть
see видеть, увидеть; узнать, узнавать
day of glory славный день, славный час
men of good will люди доброй воли
live жить
peace мир

Перевод

Мир на Земле — возможен ли он?Годы спустя мы, наверное, увидим.Узрим славный час,Когда добрые людиБудут жить в мире, будут жить в мире вновь.Мир на Земле —Возможен ли он?

Andy Williams — The Most Wonderful Time Of The Year

Благодаря своим телепередачам Энди Уильямс запомнился нескольким поколениям американцев как «Мистер Рождество». Его самая известная рождественская песня — The Most Wonderful Time Of The Year. Среди прочих прелестей праздника в ней он упоминает «страшные истории о привидениях». Возможно, для нас это не самая первая ассоциация, но для людей из англоязычной культуры призраки — неотъемлемая часть Рождества еще со времен викторианской эпохи. О таких историях писал, например, Чарльз Диккенс в своей «Рождественской песне».

The Most Wonderful Time Of The Year

Словарь

parties вечеринка, праздник
host хозяин (по отношению к гостю); выступать в роли хозяина, организовать
toast жарить, поджаривать
carol рождественский гимн, веселая песня; петь рождественские гимны
scary страшный
ghost stories истории о привидениях
tale сказка
glory слава, величие
long ago давным-давно

Перевод

Будут вечеринки и гости,Маршмеллоу на огне,И песни на улице в снегу.Будут страшные сказки,И предания славные,О давно минувшем рождестве.

Elvis Presley — I’ll Be Home for Christmas

И конечно, куда же мы без Элвиса-нашего-всё-Пресли. Оригинальная песня 1943 года в исполнении Бинга Кросби была посвящена американским солдатам, сражавшимся во Второй мировой войне. В 1957 году Элвис спел ее и включил в свой альбом рождественских песен. По иронии судьбы на следующие два Рождества он не смог вернуться домой: в 1958 и 1959 годах рядовой Пресли служил в американской армии в Германии.

I’ll Be Home for Christmas

Словарь

home дом
plan планировать, рассчитывать (на кого-то или что-то)
mistletoe омела
Christmas Eve канун Рождества
love любовь
light свет, огонь, фонарь
lead вести; руководить
only только
dream мечта, сон

Перевод

Я буду дома на Рождество,Можешь рассчитывать на меня.Надеюсь, будет омела, и снег,И подарки под елкой.

Канун Рождества застанет меняТам, куда приведет любви свет.Я буду дома на Рождество,Но разве что только во сне.

Low — Just Like Christmas

Трек Just Like Christmas стал настоящим подарком на Рождество 1999 года от инди-группы Low. Песня состоит всего из двух простых куплетов и рефрена. В ней нет cheesy фраз про «самое волшебное время в году», но есть много искренности и немного тоски по юности. Стоит один раз послушать — и уже невозможно снять песню с повтора.

Just Like Christmas

Словарь

on the way по пути, по дороге
Stockholm Стокгольм
start начинать, начинаться
say сказать
be just like (something) быть прямо как (что-то)
be wrong быть неправым
by the time ко времени, когда
get somewhere добраться, попасть куда-то
be gone уйти, исчезнуть
get lost потеряться
bed кровать
small маленький
feel чувствовать, ощущать (здесь — себя)
young молодой

Перевод

По пути в СтокгольмНачался снег,И ты сказал: «Прямо как Рождество».Но ты был неправ,Было совсем не как Рождество.

Когда мы добрались до Осло,Снег растаял,И мы потерялись.Кровати были малы,Но мы чувствовали себя такими юными.

Совсем как на Рождество.

We wish you a Merry Christmas

Слушаем песню — музыкальное поздравление с Рождеством на английском. Это — простой вариант песни на рождество на английском для совсем маленьких. Перевод и разбор текста, как обычно, смотри далее. Более сложный и полный вариант приводим далее, после разбора этой песни.

Текст песни на английском и русский перевод:

Разобрав текст этой песни, вы узнаете, как по-английски Новый Год и Рождество, как поздравить друг друга с праздником и пожелать чего-то доброго своим друзьям.

We Wish You A Merry Christmas! www.EnglishHelper.ru
We wish you a merry Christmas, Мы желаем вам веселого Рождества,
We wish you a merry Christmas, Мы желаем вам веселого Рождества,
We wish you a merry Christmas and a happy New Year! Мы желаем вам веселого Рождества и счастливого Нового Года!
Happy holidays to you! Счастливых вам праздников!
Your family, your friends! Вашей семье и вашим друзьям!
Happy holidays! Merry Christmas and a happy New Year! Счастливых праздников! Веселого Рождества и счастливого Нового Года!
Let’s clap! Давайте похлопаем!
We all do a little clapping, Мы все тихонько похлопаем,
We all do a little clapping, Мы все тихонько похлопаем,
We all do a little clapping, Мы все тихонько похлопаем,
Christmas is here! Рождество уже здесь!
Let’s jump! Давайте попрыгаем!
We all do a little jumping, Мы все немного попрыгаем,
We all do a little jumping, Мы все немного попрыгаем,
We all do a little jumping, Мы все немного попрыгаем,
Christmas is here! Рождество уже здесь!
Let’s stomp! Давайте потопаем!
We all do a little stomping, Мы все немного потопчем,
We all do a little stomping, Мы все немного потопчем,
We all do a little stomping, Мы все немного потопчем,
Christmas is here! Рождество уже здесь!
Let’s whisper! Давайте шептать!
We all do a little whispering, Мы все немного пошепчем,
We all do a little whispering, Мы все немного пошепчем,
We all do a little whispering, Мы все немного пошепчем,
Christmas is here! Рождество уже здесь!
Big voices! Во весь голос!
We wish you a merry Christmas, Мы желаем вам веселого Рождества,
We wish you a merry Christmas, Мы желаем вам веселого Рождества,
We wish you a merry Christmas and a happy New Year! Мы желаем вам веселого Рождества и счастливого Нового Года!
Glossary / Словарик
Christmas (ˈкрисмэс) Рождество
merry (мэри) веселый
Merry Christmas! (ˈмэри ˈкрисмэс) Веселого Рождества!
Year год
New Year Новый Год
happy (ˈхэпи) счастливый
Happy New Year! Счастливого Нового Года!
wish (виш) желать
I wish you Я желаю тебе / вам
We wish you Мы желаем вам
family (‘фэмили) семья
friends (френдз) друзья
Let’s …(летс) ! Давайте (что-то сделаем)!
clap (клэп) хлопать в ладоши
Let’s clap! Давайте похлопаем в ладоши!
here (хиа) здесь
jump (джамп) прыгать
stomp топать, плясать с притопами
whisper (уиспэ) шептать

Словарик / Glossary

Christmas (ˈкрисмэс) Рождество
merry (мэри) веселый
Merry Christmas!  (ˈмэри ˈкрисмэс) Веселого Рождества!
Year год
New Year Новый Год
happy (ˈхэпи) счастливый
Happy New Year! Счастливого Нового Года!
wish  (виш) желать
I wish you Я желаю тебе / вам
We wish you Мы желаем вам
family (‘фэмили) семья
friends (френдз) друзья
Let’s …(летс) ! Давайте (что-то сделаем)!
clap (клэп) хлопать в ладоши
Let’s clap! Давайте похлопаем в ладоши!
here (хиа) здесь
jump (джамп) прыгать
stomp топать, плясать с притопами
whisper (уиспэ) шептать

«Last Christmas» (Wham!)

(исполняет Wham!)

Одна из самых романтичных рождественских песен, выпущенная в 1984 году и написанная Джорджем Майклом.

Lyrics:

Happy Christmas

Last Christmas
I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year
To save me from tears
I’ll give it to someone special

Last Christmas
I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year
To save me from tears
I’ll give it to someone special

Once bitten and twice shy
I keep my distance
But you still catch my eye
Tell me, baby
Do you recognize me?
Well, it’s been a year
It doesn’t surprise me

Merry Christmas

I wrapped it up and sent it
With a note saying «I love you»
I meant it
Now I know what a fool I’ve been
But if you kissed me now
I know you’d fool me again

Last Christmas
I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year
To save me from tears
I’ll give it to someone special

Last Christmas
I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year
To save me from tears
I’ll give it to someone special

Oh, oh, baby

A crowded room
Friends with tired eyes
I’m hiding from you
And your soul of ice
My god, I thought you were someone to rely on
Me? I guess I was a shoulder to cry on

A face on a lover with a fire in his heart
A man under cover, but you tore me apart
Now I’ve found a real love. You’ll never fool me again

Last Christmas
I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year
To save me from tears
I’ll give it to someone special

Last Christmas
I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year
To save me from tears
I’ll give it to someone special

A face on a lover with a fire in his heart
I gave you my heart
A man under cover, but you tore him apart
Maybe next year I’ll give it to someone—
I’ll give it to someone special

Special
Someone
Someone
I’ll give it to someone—
I’ll give it to someone special

Who give me something in return
I’ll give it to someone—
Hold my heart and watch it burn
I’ll give it to someone—

I’ll give it to someone—
I’ll give it to someone special

I thought you were here to stay
How could you love me for a day
I thought you were someone special

Gave you my heart

I’ll give it to someone—
I’ll give it to someone—

Last Christmas
I gave you my heart
You gave it away

I’ll give it to someone—
I’ll give it to someone—

Христианские песни на Рождество для взрослых и детей — текст и пример исполнения

Славить праздник Рождества Христова рекомендуется с красивыми христианскими песнями. Именно их во время колядования следует исполнять при встрече знакомых, проведении праздничных выступлений. Поможет в этом подобранная нами христианская песня о Рождестве.

Пример исполнения христианской рождественской песни для детей и взрослых с текстом

Для красивого выступления на празднике во время колядования мы рекомендуем выучить подобранную нами песенку. Ее простой текст легко запомнят не только взрослые, но и дети.

Рождество Царя

1 куплет:

В пелена завёрнут Он средь овец и коз.

Наш Спаситель был рождён Иисус Христос.

Лишь Иосиф и Мария радостно глядят,

Как лежит Младенец мирно, Чудное Дитя.

Припев:

Кто ж поверит этой вести, что в таком невзрачном месте

Нам родился Царь царей?

Хоть мы маленькие ростом, но мы верим, верим просто.

Мы спешим к Нему скорей. Мы спешим к Нему скорей.

2 куплет:

В тёмном поле пастухи услыхали глас:

«Поклонитеся Тому, Кто рождён для вас!»

И ликующие песни разлились в полях.

Хор из ангелов небесных пел «Аллилуйя!»

Припев:

Кто ж поверит этой вести, что в таком невзрачном месте

Нам родился Царь царей?

Хоть мы маленькие ростом, но мы верим, верим просто.

Мы спешим к Нему скорей. Мы спешим к Нему скорей.

3 куплет:

Три великих мудреца много дней в пути,

Но не в комнатах дворца им Христа найти.

А нашли они Младенца, глядя на звезду.

Ладан, золото и смирну принесли Ему.

Припев:

Кто ж поверит этой вести, что в таком невзрачном месте

Царь царей родился нам?

Хоть мы маленькие ростом, но мы верим, верим просто.

Отдаём Ему сердца. Отдаём Ему сердца. Отдаём Ему сердца.

Английский алфавит — песни для изучения

Прослушивание музыкального произведения, текстом которого стал английский алфавит, имеет несколько преимуществ:

  • В исполнении носителя языка каждый звук в песне будет произноситься натурально и правильно.
  • Легко запомнить звучание гласных и согласных, так как в песне они не сливаются друг с другом.
  • Чёткий ритм и мелодия песни будут способствовать быстрому запоминанию алфавита.

ABC Song

Текст песни Английское произношение
A B C D E F G Эй Би Си Ди И Эф Джи (твёрдо)
H I J K L M N O P Эйтч Ай Д’жей (мягко) Кей Эл Эм Эн О Пи
Q R S T U V W X Y Z Кью Ар Эс Ти Ю Ви Дабэлю Экс Вай Зэт (зи)
Now I know this «ABC’s» Нау Ай Ноу зис «Эй Би Сиз»
Next time won’t you sing with me? Некст Тайм Вонт Ю Синг Виз Ми?

ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal modeARVE Error: src mismatch
provider: youtube

Алфавит по названиям животных и предметов

Для того чтобы вместе с азбукой пополнять свой лексикон, можно заучивать алфавит по первой букве названий животных.

Для этого также есть английская песня:

Текст песни Английское произношение
A – alligator, B – bear, C – cat, Эй – элигэйтор, Би – бэа, Си – кэт,
D – dog, E – elephant, F – fox, G – gorilla, Ди – дог, И – элифант, Эфи– фокс, Джи (твёрдо) – горилла,
H – horse, I – iguana, J – jaguar, K –kangaroo, Эйч – хорс, Ай – эгуана, Д’жей (мягко) – джагуар, Кей – кенгару,
L – lion, M – monkey, N – night hawk, O – ostrich, Эл – лайон, Эм – манки, Эн – найт хок, О – острейч,
P – penguin, Q – quail, R – rooster, S – sheep, Пи – пенгуин, Кью – квэйл, Ар – рустер, Эс – шип,
T – tiger, U – umbrella cockatoo, V – vulture, Ти – тайгер, Ю – амбрелла какату, Ви – валчер,
W – whale, X – xenopus, Y – yak, Z – zebra Дабэлю – вэйл, Экс – кзенопас, Вай – як, Зи – зибра

ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal modeARVE Error: src mismatch
provider: youtube

Rap Song

Те, кто уже чувствует себя более уверенно в английском и без проблем воспринимает беглую речь, могут использовать для заучивания рэп. Благодаря быстрому ритму песня засядет в голове обучающегося.

Текст песни Английское произношение
A is for apple, B b – bat, C – cat, Эй ис фор эпл, Би – бэт, Си – кэт,
D is for dance, E – eagle, F – fat, G – giggle, Ди ис фор дэнс, И – игл, Эф – фэт, Джи – гигл,
H is for hippo, I – inn, J – jogging, K – kid, Эйч ис фор хиппо, Ай – ин, Джей – джогинг, Кей – кид,
L is for lemon, M – mix, N – neighbors, O – orange, Эл ис фор лэмон, Эм – микс, Эн – нейбор, О – орандж,
P is for pan, Q – queen, R – ran, S – sneeze, Пи ис фор пэн, Кью – квин, Ар – рэн, Эс – сниз,
T is for tan, U – umbrella, V – volume, Ти ис фор тэн, Ю – амбрелла, Ви – вэльюм,
W is wet, X – x-ray, Y – yes, Z – zebra. Дабэлю ис вэт, Экс – экс-рэй, Вай – ес, Зи – зэбра.

* is for (ис фор) заменено на –

ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal modeARVE Error: src mismatch
provider: youtube

Разница в употреблении say, tell, speak, talk

Все эти глаголы можно перевести как “говорить” или “сказать”. В чем же их отличие друг от друга?

  • Say – сказать. Используется для передачи чужих слов и в значении “произносить”. Примеры: Mum says I should go to bed earlier. (Мама говорит, я должен ложиться спать раньше.) I didn’t hear you. Say it again, please. (Я не слышал тебя. Скажи это еще раз, пожалуйста)
  • Tell – рассказывать. Передача новой информации и историй. Пример: Mike told a very interesting story about his dog. (Майк рассказал очень интересную историю про свою собаку.)
  • Talk – беседовать. В разговоре участвуют два и более человека. Пример: When we meet we usually talk about football. (Когда мы видимся, мы обычно беседуем о футболе.)
  • Speak – более официальный вариант talk, для выступлений на мероприятиях и как способность говорить на иностранном языке. Примеры: I will speak about global warming at the conference. (Я буду говорить о глобальном потеплении на конференции). Can I speak to Mr. Johnson? (Могу я поговорить с мистером Джонсоном?) Do you speak German? (Вы говорите на немецком?)

Текст песни Carol of the Bells

Hark how the bells,Sweet silver bells,All seem to say,Throw cares away

Christmas is here,Bringing good cheer,To young and old,Meek and the bold

Ding dong ding dongThat is their songWith joyful ringAll caroling

One seems to hearWords of good cheerFrom everywhereFilling the air

Oh how they pound,Raising the sound,O’er hill and dale,Telling their tale

Gaily they ringWhile people singSongs of good cheer,Christmas is here

Merry, Merry, Merry, Merry Christmas,Merry, Merry, Merry, Merry Christmas

On on they send,On without end,Their joyful toneTo every home

Ding dong ding dongDing dong ding dong

Frank Sinatra & Bing Crosby – Jingle Bells

Jingle bells, jingle bellsJingle all the wayOh, what fun it is to rideIn a one-horse open sleigh

Dashing through the snowIn a one-horse open sleighO’er the fields we goLaughing all the way

Bells on bob-tail ringMaking our spirits brightWhat fun it is to ride and singA sleighing song tonight

Jingle bells, jingle-jingle bellsJingle all the wayOh, what fun it is to rideIn a one-horse open sleigh

I love those jingle bellsThose holiday jingle bellsAll those happy jingle be-double-lesI love those jingle bellsJingle all the way

***

Звените, колокольчики! Звените, колокольчики!Звените всю дорогу!Как же весело кататьсяНа открытых санях, запряжённых лошадкой!

Мчась сквозь сугробыНа открытых санях, запряжённых лошадкой,Мы едем через поля,Смеясь всю дорогу!

Бубенцы на куцехвостой лошадке с звенят,И на душе становится тепло!Как же весело кататься и петьПесенку о санях этим вечером!

Звените, колокольчики! Звените, бубенцы!Звените всю дорогу!Как же весело кататьсяНа открытых санях, запряжённых лошадкой!

Я люблю эти колокольчики!Эти праздничные колокольчики!Все эти радостные коло-коль-чи-киЯ люблю эти колокольчики!Звените всю дорогу!

Поздравьте родных

 Рождество и Новый год, это особенное время для надежд на чудесные преображения жизни. Кто-то ждет любви, кто-то выздоровления, а кто-то материального благополучия. Все эти чаяния отражаются в подготовке к Рождеству и Новому году. Люди поют обрядовые песни, устраивают святочные гадания, наряжают ёлку и придумывают все новые и новые штуки, которые точно помогут исполниться желаниям.

Вместе с тем, Рождество, это уютные вечера с родными, спокойные и счастливые моменты жизни. Люди желают себе и другим в Рождественские праздники, счастья, добра, здоровья, богатства.

Это сейчас можно отправить открытку с пожеланиями по интернету и этим ограничиться. Но наши предки создавали шедевры, излагая пожелания в простых коротких песенках. С этими песенками, согласно традициям каждого народа, ходили по домам и взрослые и дети. Это очень весело, гораздо веселее и приятнее, чем получить на Whatsapp рассылку с картинкой.

В статье использованы материалы книги Тины Пересунько Світовий тріумф Щедрика — 100 років культурної дипломатії України (збірник архівних документів), Київ, Видавництво АртЕк, 2018.

«All I want for Christmas is you» (Mariah Carey)

(исполняет Mariah Carey)

Песня, написанная Мэрайей Кэри и ставшая одним из гимнов рождества в США.

Lyrics (Текст):

I don’t want a lot for Christmas
There is just one thing I need
I don’t care about the presents
Underneath the Christmas tree
I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true oh
All I want for Christmas is you

I don’t want a lot for Christmas
There is just one thing I need, and I
Don’t care about the presents
Underneath the Christmas tree
I don’t need to hang my stocking
There upon the fireplace
Santa Claus won’t make me happy
With a toy on Christmas day

I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true
All I want for Christmas is you

I won’t ask for much this Christmas
I won’t even wish for snow, and I
I just wanna keep on waiting
Underneath the mistletoe

I won’t make a list and send it
To the North Pole for Saint Nick
I won’t even stay awake
To hear those magic reindeer click

‘Cause I just want you here tonight
Holding on to me so tight
What more can I do
Oh, Baby all I want for Christmas is you

All the lights are shining
So brightly everywhere
And the sound of children’s
Laughter fills the air

And everyone is singing
I hear those sleigh bells ringing
Santa won’t you bring me
The one I really need
Won’t you please bring my baby to me quickly

I don’t want a lot for Christmas
This is all I’m asking for
I just wanna see my baby
Standing right outside my door

I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true
Baby all I want for Christmas is you

All I want for Christmas is you, baby

Рождественские песни: песни о Рождестве Христовом

«Рождество»

Текст Рождественской песни:

Много было в небе звезд
Теплой ночью ясной.
Тихо спал Иисус Христос
На соломе в яслях.

Тихо спал,
Тихо спал Христос
На соломе в яслях

Дева-Мать, склонясь над Ним,
Нежно напевала
Ночь мерцала золотым
Звездным покрывалом

Ночь мерцала золотым,
Звездным покрывалом.
Звездным покрывалом.

Пели ангелы Христу,
Славили Рожденье,
В мир принес Он красоту,
Веру по Спасенье!

В мир принес Он красоту,
Веру по Спасенье!
Веру по Спасенье!

«Ёлка в Рождество»

Текст песни:

Свет серебром струится в окно,
Ночь эта не простая.
Пусть за окном пусть за окном,
Сказочный снег сверкает.
Утром на небе вспыхнет звезда
Ярче всех звёзд на свете.
Станет светло как никогда,
И улыбнутся дети.

Припев:
Ёлка в Рождество,
Пусть нам всем подарит,
Радость и тепло.
Ёлка в Рождество,
Пусть на сердце станет,
Тихо и тепло.

Сказочный стал Рождественский лес.
Сказка вокруг витает.
Песня любви льётся с небес,
Жизнь без чудес не бывает.
Утром на небе вспыхнет звезда,
Ярче всех звёзд на свете.
И никогда,и никогда,
Плакать не будут дети.

Припев:
Ёлка в Рождество,
Пусть нам всем подарит,
Радость и тепло.
Ёлка вРождество,
Пусть на сердце станет,
Тихо и тепло.

Ладони — «Рождество»

Текст песни:

Мягкою поступью вечер спускается,
Снегом дворы замело.
Свечи в домах в тишине зажигаются —
Вновь Рождество пришло.

Яркие звезды с небес улыбаются,
Холод украсил стекло,
Ярче в камине огонь разгорается —
Вновь Рождество пришло.

Всё приготовлено, все в ожидании —
Праздник приносит тепло.
Время исполнится детским желаниям —
Вновь Рождество пришло.

Ветер тихонько поёт за околицей,
Только не слыша его
Детское сердце так трепетно молится
Тому, Кто принес Рождество.

Ночью Бог пришел на Землю,
Стал младенцем Вифлеема,
Подарил нам праздник, мир и жизнь.

Снежинка — «Рождество — это праздник света»

Текст песни:

Рождество — это праздник света,
День рожденья большой Любви.
Это с неба отзвук привета,
Это праздник для каждой семьи.

Рождество — это воля Бога,
Это новая в небе звезда,
К жизни вечной прямая дорога,
Это хлеб и живая вода.

Рождество — это праздник мира,
Примиренье людей с Творцом.
Пусть сердца откроются шире
В этот праздничный день пред Христом.

Рождество — это воля Бога,
Это новая в небе звезда,
К жизни вечной прямая дорога,
Это хлеб и живая вода.

Поскольку вы здесь…

У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей.

Сейчас ваша помощь нужна как никогда.

ПОМОЧЬ

Наши читатели уже 18 лет поддерживают «Правмир». Благодаря этому вышел материал, который сейчас перед Вами.

И поскольку Вы здесь, у нас есть небольшая просьба: подпишитесь на посильное регулярное пожертвование

Даже маленький вклад — это возможность и дальше рассказывать о том, что важно для каждого человека.. Поддержите «Правмир» сейчас.

Поддержите «Правмир» сейчас.

ПОДДЕРЖАТЬ

Спасибо, что дочитали до конца! Наши корреспонденты, фотографы и редакторы работают благодаря поддержке наших читателей.

«Правмир» 18 лет рассказывает о людях и проблемах, которые волнуют каждого из нас. Даже небольшое регулярное пожертвование — это новые истории, которые помогают людям.

Сейчас ваша помощь особенно нужна.

ПОМОЧЬ

Музыкальные Рождественские композиции нашего прихожанина, Евгения Дмитренко :: Подворье Патриарха и всея Руси при храме иконы Божей Матери «Троеручица» в Орехово-Борисово

Музыкальные Рождественские композиции нашего прихожанина, Евгения Дмитренко

30 декабря 2015 г.

«… Всё хорошо. Всё от Бога… » 

А.П.Чехов 

муз. Андрея Русакова 

стихи, контрабасс и все вокальные партии — Евгений Дмитренко

Вуаль предночного тумана 

Плывет арабесковой вязью… 

Снег за окном, нежной бязью 

Укрыл грустный сад (из романа

«Вишнёвого»)… Лунные звуки 

Хрустально, из музыки света 

Песнью ночного сонета 

Упали в озябшие руки…

Ночь Рождественская скоро! 

Во вселенские просторы 

Ясная любовь прольется, и утихнут споры 

Ночь Рождественская скоро!

И Первой Звезды — луч коснётся 

Сердец наших. И наши дУши 

Радостью всё вокруг дышит! 

И каждому счастье вернется!

Ночь Рождественская скоро! 

Во вселенские просторы 

Ясная любовь прольется, и утихнут споры, 

Ночь Рождественская скоро!

6 января 1999 г.

музыка — Франц Грубер

слова — Йозеф Мор

все вокальные партии — Евгений Дмитренко

Ночь тиха, ночь свята,

В небе свет, красота.

Божий Сын пеленами повит,

В Вифлеемском вертепе лежит.

Спи, Младенец Святой,

Спи Младенец Святой.

Ночь тиха, ночь свята,

И светла и чиста.

Славит радостный Ангелов хор,

Далеко оглашая простор

Над уснувшей землёй

Над уснувшей землёй.

Ночь тиха, ночь свята,

Мы поём Христа.

И с улыбкой Младенец глядит,

Взгляд Его о любви говорит

И сияет красой

И сияет красой

История песни:

«Тихая ночь, святая ночь…» появилась в Германии в 1831 году. Любопытно, что уже тогда в изданных одновременно в Берлине и Дрездене песенниках, где были напечатаны ее ноты и слова, значилось: «Авторы текста и музыки неизвестны». Прусский король Фридрих Вильгельм IV впервые услышал ее зимой 1853 года.

Она так понравилась королю, что он вызвал придворного концертмейстера и приказал: «Найти автора!»… Воля короля оставалась неисполненной еще целый год. Разрешить загадку удалось только в декабре 1854 года благодаря счастливой случайности.

Директор хора австрийского города Зальцбург, являвшийся хорошим знакомцем концертмейстера прусского двора, поругался с певшим в хоре подростком по имени Феликс Грубер, потому что тот, по его мнению, постоянно неверно исполнял песню.На выговор хормейстера юнец заносчиво ответил: «Мы всегда поем ее дома именно так.

Мой отец лучше вашего знает, как правильно петь. Ведь, в конце концов, он эту песню и написал».

Итак, — случайное рождение шедевра:

23 декабря 1818 года помощник викария церкви Святого Николая в Оберндорфе под Зальцбургом Йозеф Мор с ужасом обнаружил, что мыши прогрызли меха органа.

Что делать? Ведь нельзя же проводить рождественскую мессу без музыки! Мору пришла в голову спасительная мысль: нужна торжественная песня! Хорал! На клочке бумаги он второпях набросал несколько четверостиший и сломя голову помчался в соседнюю деревушку, где жил учитель и органист Грубер.

После довольно длительных уговоров музыкант согласился помочь приятелю и написал к стихам мелодию. 24 декабря 1818 года под сводами церкви Святого Николая впервые прозвучало: «Тихая ночь, святая ночь…» С этого дня песня начала свое триумфальное шествие сначала по Австрии, а потом и по соседней Германии.

В Оберндорфе под Зальцбургом на церкви Святого Николая сегодня можно увидеть мемориальную доску с надписью: «Учитель Франц Грубер написал здесь 24 декабря 1818 года мелодию, а викарий Йозеф Мор сочинил текст песни «Тихая ночь, святая ночь…

» Песня переведена на множество языков, существует также несколько русских переводов, в которых первая строчка звучит по разному:

«Тихая ночь, дивная ночь», «Тихая ночь, святая ночь», «Тишь и покой ночью святой», «Ночь тиха, ночь свята» и.т.д

История песни Carol of the Bells

В октябре 1922 года Украинский национальный хор под руководством Александра Кошица представил «Щедрика» в Carnegie Hall, покорив сердца местной публики.

Далее американский композитор украинского происхождения Петр Вильховский (Peter Wilhousky) сочинил новый текст на английском языке, превратив традиционную щедровку в рождественскую песню. Мелодия напомнила ему звон колокольчиков, что подсказало основную идею и обусловило выбор названия.

Так родилась ныне всем известная Carol of the Bells. На радио она впервые прозвучала во времена Великой депрессии, но авторские права Вильховский зарегистрировал лишь в 1936 году.

С сороковых годов песню часто записывают разные музыканты. Перечислить их всех в рамках статьи не представляется возможным, ведь только Wikipedia насчитывает более ста пятидесяти версий композиции. Поэтому выбирать будем на свое усмотрение.

Начнем с виртуозного исполнения Carol of the Bells коллективом The Piano Guys.

В настоящее время огромной популярностью пользуется Carol of the Bells от Pentatonix.

Но фанатам тяжелой музыки ближе, конечно, версия Carol of the Bells группы Metallica.

Интересные факты

  • Известны варианты песни Carol of the Bells с альтернативными текстами: Ring, Christmas Bells от Minna Louise Hohman, а также Come Dance and Sing и Hark to the Bells неизвестных авторов.
  • Композиция звучит в нескольких художественных фильмах. Для многих самым памятным использованием песни в кино остается сцена из комедии «Один дома» (хотя фанаты Гарри Поттера с этим не согласятся).
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Бумбокс студия
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: