Виктор астафьев: шинель без хлястика

Варианты текста

Оригинал (1970) В исполнении ансамбля ВДВ «Голубые береты» (1988) В сборнике «Из пламени Афганистана» (1990) Из сборника стихов поэта, барда Сергея Ильёва (1972)
Расплескалась синева, расплескалась, расплескалась по глазам, по беретам… Даже в сердце синева завязалась, зацвела своим заманчивым цветом. За дюралевым бортом гул моторов. Синева блестит на крыльях, как смазка. Ты из племени людей, о которых не одна ещё расскажется сказка. Помнишь, в детстве на коврах-самолётах мы открыли неземные маршруты… И теперь нашлась нам в небе работа,- наполняем синевой парашюты. У десантника особая гордость, у десантника — особая слабость: дерзновенная и стойкая твердость, неизбежная и буйная радость. Если в небо посылают, как в дело, отметай свои былые сомненья. Значит, всё-таки оно полетело, полетело в синеву вдохновенье. Расплескалась синева, расплескалась, по тельняшкам разлилась, по погонам Я хочу, чтоб наша жизнь продолжалась по гвардейским, по десантным законам! Расплескалась синева, расплескалась, По тельняшкам разлилась, по беретам, Даже в сердце синева затерялась, Разлилась своим заманчивым цветом. За дюралевым бортом шум моторов, Синева лежит на крыльях, как краска. Ты не бойся синевы, не утонешь, Это сказочная быль, но не сказка. Помнишь в детстве на коврах-самолётах Неизвестные открыли маршруты А теперь нашлась нам в небе работа Синевою наполнять парашюты. А теперь нашлась нам в небе работа Синевою наполнять парашюты. Расплескалась синева, расплескалась, По петлицам разлилась, по погонам, Я хочу чтоб наша жизнь продолжалась, По суровым, по десантным законам. Я хочу чтоб наша жизнь продолжалась, По суровым, по десантным законам. Расплескалась синева, расплескалась. По беретам голубым, по тельняшкам. Даже в сердце синева расплескалась, Разлилась твоим чарующим взглядом. Оживает над землей шум моторов, Синева плеснет на мир свои краски. Ты не бойся синевы, не утонешь, Это сказочная быль, а не сказка. В раннем детстве на коврах-самолётах Мы открыли в синей дали маршруты. А теперь нашлась нам в небе работа Синевою наполнять парашюты. Расплескалась синева, расплескалась. По тельняшкам разлилась, по погонам. Я хочу, чтоб наша жизнь продолжалась По десантным, по гвардейским законам. Расплескалась синева, расплескалась. По тельняшкам разлилась, по беретам. Только в сердце синева задержалась, Голубым своим заманчивым светом. Даже в сердце синева затерялась, Разлилась своим заманчивым светом. В раннем детстве на коврах-самолётах Мы познали неземные маршруты, А теперь нашлась и в небе работа — Синевою наполнять парашюты. А теперь нашлась нам в небе работа — Наполняем синевой парашюты. За дюралевым бортом рёв моторов И потоки рвут брезент на запаске.Не пугайся синевы, не утонешь, Это  сказочная быль, а не сказка. Ты не бойся синевы, не утонешь, Это — сказочная быль, а не сказка. Окунись ты в синеву с головою И навек душой останешься с нами. Манит в бездну синева за собою, Необъятный мир потрогать руками. Это  счастье, что мы можем с тобою Необъятный мир потрогать руками. Расплескалась синева, расплескалась, По петлицам разлилась, по погонам. Я хочу, чтоб наша жизнь продолжалась По гвардейским, по десантным законам. Я хочу, чтоб наша жизнь продолжалась По гвардейским, по десантным законам!

История песни

Название Синева
Описание «Синева» в исполнении ансамбля ВДВ «Голубые береты»

Мужество и отвага.Воинское братство.Горечь потерь и радость встреч.Всем десантникам посвящается. Песня»Синева» поют » Голубые береты».Все видео

«Синева» изначально была просто стихотворением за авторством ст. л-та Алёхина, опубликованным в газете 103-й гвардейской воздушно-десантной дивизии в начале 70-х гг. В 1973 году, в 357-м гвардейском парашютно-десантном полку дивизии, при поддержке заместителя командира по политической части был создан вокально-инструментальный ансамбль «Голубые береты» (Не путать с ансамблем ВДВ «Голубые береты», образованным в середине 80-х гг.). Музыканты, в ходе подбора репертуара ансамбля изучали различную литературу, в том числе подшивку дивизионной газеты «Гвардеец». На глаза гвардейцам попалось стихотворение Юрия Алёхина. Соло-гитарист Иван Здравков через несколько дней сочинил мелодию к тексту. Собравшись на очередную репетицию музыканты подкорректировали мелодию и ко Дню ВДВ 2-го августа 1973 года на концерте в гарнизонном Доме офицеров станции Боровуха-1 впервые прозвучала песня «Синева». Принята она была на ура.

Впервые на телевидении, песня была исполнена в эфире телепередачи «Служу Советскому Союзу» в начале 80-х гг.

В 1988 году «Синева» вышла в альбоме «Память» тогда ещё самодеятельного, а ныне ансамбля ВДВ «Голубые береты» (Позже, уже после назначения «Голубых беретов» штатным ансамблем ВДВ, «Синева» выйдет также в других альбомах и сборниках «Голубые береты — лучшие песни»).

Долгое время текст песни «гулял» по солдатским альбомам, перепевался на слух и естественно были неизбежные при этом потери текста.

Не считая публикации в дивизионной газете «Гвардеец», песня была впервые опубликована во всесоюзной официальной военной печати в журнале «Военные знания» в 1989 году

Интересные факты

В ходе Штурма Грозного, 1 января 1995 г., «Синеву» пели десантники, отбившие от занятой ими позиции в районе железнодорожного вокзала атаки чеченских боевиков. Мужество десантников повергало врагов в шок, подрывая их веру в способность противостоять войскам. Окружив десантников, боевики пошли на штурм занятого крылатой пехотой плацдарма, как в последний бой, заводя себя какой-то религиозной песней. И полегли под гулко затянутую десантную: «…расплескалась синева, расплескалась, по тельняшкам разлилась, по погонам…»

В интернет-опросе о гимне ВДВ проводимом сайтом «Десантура.ру», «Синева» лидирует — 64 % голосов опрошенных (Для сравнения: следующей в тройке лидеров идёт песня из кинофильма «В зоне особого внимания» — 16,95 %)

«Мы за ценой не постоим» (1970), «Бери шинель» (1975)

Я недаром объединил две эти песни вместе, несколько нарушив хронологию цикла, ибо все они принадлежат перу Булата Окуджавы.

История первой композиции напрямую связана со знаменитым фильмом «Белорусский вокзал» (1970). Фильм начинался с встречи четырёх бывших фронтовых друзей на похоронах своего однополчанина. После чего четвёрку ждали различные передряги и испытания, призванные проверить крепость их былого военного братства…

Так появились замечательные строчки, изображающие выжженное и изрытое войной поле боя, где не осталось ничего живого, кроме солдат, которые буквально «врастают в землю тут».

Удивительно, но в постсоветские годы нашлись «интеллектуалы», прицепившиеся к строчке «Мы за ценой не постоим». Подобные придирки всегда начинаются с рассуждений о «напрасных жертвах», затем плавно перетекают в пресловутое «забросали трупами» и закономерно заканчиваются утверждениями вроде: «Надо было сдать Ленинград немцам». Ну, да Ницше им судья… Вернёмся к песне.

Изначально планировалось, что Окуджава сочинит только текст, а музыку напишет композитор кинокартины — Альфред Шнитке. Однако Окуджава был уже опытным бардом, поэтому, работая над текстом, одновременно придумал и мелодию. Без далеко идущих планов — просто так легче сочинялось.

Во время демонстрации песни перед Смирновым и Шнитке Окуджава заявил, что исполнит её пока на свою мелодию, а потом уже полностью передаст во власть профессионального композитора. Забавно, что режиссёру песня показалась не слишком удачной, а вот Шнитке понравилась. Ничего менять композитор не стал, лишь сделал оркестровую аранжировку для инструментала, который звучит в конце фильма и сопровождает документальные кадры возвращения солдат с войны на Белорусский вокзал.

Что касается собственно песни, то она также звучит ближе к концу в сцене, где четвёрка друзей приходит в гости к Рае — медсестре своего «10-го непромокаемого батальона», и просит исполнить их любимую фронтовую песню.

Сцену переснимали несколько раз. Ведь по замыслу режиссёра во время её исполнения плакать должны были только мужчины. Однако и Нина Ургант, играющая Раю, несколько раз не могла сдержать слёз. Именно под гитару в исполнении актрисы люди впервые и услышали слова:

Хотя на моей пластинке песня называлась «Мы за ценой не постоим», сейчас она чаще выходит под другим названием — «Нам нужна одна победа». Впоследствии песню исполняли и другие певцы — например, Эдуард Хиль или сам Окуджава.

К следующей песне — «Бери Шинель» — Булат Шалвович написал только слова, а композитором выступил Валентин Левашов. Это было горькое обращение солдата к своему павшему товарищу:

Первоначально песня была написана для к-ф «От зари до зари» (1975). Там она звучит в необычном месте — в… ресторане, где её исполняет ресторанный певец Савелий (актёр Борис Иванов).

Второе — более яркое — рождение «Бери шинель» пережила два года спустя. Неожиданно Левашову позвонил из Киева Леонид Быков, снимавший фильм «Аты-баты, шли солдаты»…

Тогда Левашов предложил Быкову компромиссный вариант: пусть он найдёт для фильма другого композитора, а их с Окуджавой просто упомянет. Так в фильме и появилась странные титры: «Композитор — Георгий Дмитриев, песня — Б. Окуджавы и В. Левашова».

В «Аты-баты…» песня звучит в эпилоге фильма, где кадры гибели ефрейтора Святкина, вставшего на пути танка, перемежаются со сценами на кладбище из послевоенного времени. Недаром Быков сократил оригинальный текст, начав сразу с четвёртого куплета: «А ты с закрытыми очами…».

На сайте памяти Леонида Быкова пишут, что в фильме песню исполнил Эдуард Хиль, хотя лично мне кажется, что это не его голос (послушайте другие исполнения песни Хилем). Что касается моей пластинки, то там «Бери шинель» пел Иосиф Кобзон.

История песни «Бери шинель, пошли домой»

Булат Шалвович сочинил слова произведения, а музыку написал композитор Валентин Левашов. Песня предназначалась для кинофильма «От зари до зари» (1975) режиссера Гавриила Егиазарова.

Это драма о бригадире колхоза, которого в послевоенные годы не покидают воспоминания о войне и погибших товарищах. Его сыграл Николай Пастухов.

В кинокартине «От зари до зари» композиция «Бери шинель, пошли домой» звучит в исполнении ресторанного певца Савелия (Бориса Иванова) под аккомпанемент рояля.

Через пару лет с Валентином Левашовым связался Леонид Быков, который в то время работал над военной драмой «Аты-баты, шли солдаты…».

Композитор вспоминал об их разговоре:

Тем не менее, композиция вошла в кинокартину. Сокращённый вариант песни звучит в финальной сцене. Под неё ефрейтор Виктор Святкин, которого сыграл Леонид Быков, проводит свой последний бой.

Исполнители песни «Бери шинель, пошли домой»

Послушаем, как пел композицию автор слов песни Булат Окуджава.

Далее версия песни «Бери шинель» в исполнении Эдуарда Хиля.

Неоднократно исполнял «Бери шинель» Иосиф Кобзон.

Уже много лет песню «Бери шинель, пошли домой» играет группа ЧАЙФ. Давайте послушаем, как поёт знаменитую композицию Владимир Шахрин.

В 2019 году для альбома-трибьюта, выпущенного к 95-летию Булата Шалвовича, немецкая инди-группа Juno17 записала кавер-версию «Бери шинель, пошли домой».

Солист Филипп Хоффман рассказывал, почему они согласились участвовать в проекте:

«Настоящее время», 2019

Он также объяснил выбор композиции:

CurrentTime.tv, 2019

Текст песни «По полю танки грохотали»

По полю танки грохотали,Солдаты шли в последний бой,А молодого командираНесли с пробитой головой.

По танку вдарила болванка.Прощай родимый экипаж.Четыре трупа возле танкаДополнят утренний пейзаж.

Машина пламенем объята,Вот-вот рванет боекомплект.А жить так хочется ребята.И вылезать уж мочи нет.

Нас извлекут из-под обломков,Поднимут на руки каркас,И залпы башенных орудийВ последний путь проводят нас.

И полетят тут телеграммыРодных и близких известить,Что сын ваш больше не вернется.И не приедет погостить.

В углу заплачет мать-старушка,Смахнет слезу старик-отец.И молодая не узнает,Каков танкиста был конец.

И будет карточка пылитьсяНа полке пожелтевших книг.В военной форме, при погонах,И ей он больше не жених.

Писатель Виктор Курочкин включил слова военной версии песни в текст повести «На войне как на войне». В 1968 году режиссёр Виктор Трегубович использовал песню «Нас извлекут из-под обломков» в экранизации произведения, что сделало композицию всесоюзным шлягером.

https://youtube.com/watch?v=da1e9Sz8I8k

Новый виток популярности ждал композицию после выхода на телеэкраны музыкального фильма «Старые песни о главном». Зрителей покорила версия «По полю танки грохотали» в исполнении Николая Фоменко, Виктора Рыбина и Сергея Мазаева. Посмотрим отрывок из мюзикла с песней «Нас извлекут из-под обломков».

Любители русского рока также знают композицию по версии Сергея Чигракова. Далее можно посмотреть музыкальное видео «На поле танки грохотали» группы «Чиж & Co».

Кстати, Чиж переделал заключительные строки предпоследнего куплета на двусмысленную фразу «Молодая не узнает, какой у парня был конец».

Версии текста песни

В разные годы народ сложил многочисленные «профессиональные» вариации слов песни о коногоне. Её перепели под себя лётчики, матросы и десантники.  

Сотрудники железной дороги поют «Вот мчится поезд по уклону». Известны многочисленные студенческие тексты. Свои версии композиции есть даже у фанатов панк-музыки: «На поле панки грохотали», «На сквоте панки окопались».  

«Последний Бой» (1971)

В 1971 году на экраны вышла последняя часть пятисерийной эпопеи «Освобождение» — фильм «Последний штурм». В этом фильме роль лейтенанта Ярцева сыграл Михаил Ножкин — известный более как автор слов знаменитого хита «Последняя электричка».

Вот режиссёр Юрий Озеров и попросил Ножкина написать какую-нибудь подходящую песню для своего «лихого и весёлого» персонажа. Первая предложенная песня оказалась слишком «лихой»:

Столь оскорбительный для генералов текст, конечно, никто не одобрил. И тогда родилась другая песня более соответствующая теме штурма Берлина…

Ножкин написал песню от и до — и слова, и музыку. И сам же исполнил её на экране под гитару. Звучит песня в сцене, когда советские солдаты «квартируются» в одной из берлинских квартир. Во время исполнения песни звонит телефон. Трубку поднимает хозяйка дома — старая немка — и происходит забавный диалог с комендантом Берлина:

Четвёртой на моей пластинке была песня «День Победы». Но о ней — в заключительной части цикла…

P. S.: Сами песни вы можете послушать в 1-м комментарии к этой статье.

Текст песни «Гудки тревожно загудели»

Гудки тревожно загудели,Народ бежит густой толпой,А молодого коногонаНесут с разбитой головой.

– Прощай, Маруся плитовая,И ты, братишка стволовой,Тебя я больше не увижу,Лежу с разбитой головой.

– Ах, то был ярый коногонщик,Я ухажерочка твоя,Тебя убило здесь на шахте,А я осталася одна.

По окончанию войны Леонид Луков снял кинокартину «Большая жизнь. Вторая серия», продолжающий сюжетную линию первого фильма. Макар Лаготин предстал в образе положительного героя и вновь спел песню о коногоне.

Песня о коногоне известна в многочисленных вариациях. Единственно верного, «канонического» варианта не существует. Далее одна из версий слов произведения.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Бумбокс студия
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: