История одной песни. история песни мушкетёров (к/ф «д’артаньян и три мушкетёра»)

Юный ДʹАртаньян

Горячий нрав молодого человека всякий раз заставляет его вынимать шпагу из ножен. На первых же страницах он хочет вступить в бой с неизвестным ему аристократом: тому не понравился старый конь главного героя.

Попав в Париж, ДʹАртаньян неуклюже толкнул Атоса и получил приглашение на дуэль. Незамедлительно он делает новую оплошность: показывает всем изящный дамский платочек с инициалами, который принадлежит Арамису. Дуэль с невежей неизбежна. На лестнице он запутался в плаще господина Портоса, и все увидели, что блестящая перевязь, которой все мушкетеры были восхищены, на самом деле сделана изнутри из грубой кожи. Такое оскорбление Портос не может терпеть и вызывает провинциала на дуэль. Так познакомились ДʹАртаньян и главные герои – три мушкетера. Дуэль начаться фактически не успела и переросла в схватку с гвардейцами кардинала. ДʹАртаньян проявил немалую ловкость и помог каждому мушкетеру, чем заслужил их доверие и дружбу.

Детальный разбор выражения

Особый интерес экспертов вызвало именно второе слово из разбираемой фразы, которое составлялось из двух частей, первая выглядит beau и означает прекрасный, красивый или завораживающий взгляд

А вторая часть coup переводится как толчок или удар с небольшой силой, достаточно своеобразное сочетание Мерси боку, сразу привлекло внимание общественности. На деле, соединив обе части, профессиональные лингвисты пришли к выводу, что при создании фразы был заложен один интересный смысл

Родоначальники слов хотели передать красивый удар благородностью, который будет буквально сбивать наповал своей эффектностью. Услышав в ответ от собеседника большое спасибо, никаких вопросов уже точно не останется, становится понятно, что человек безмерно благодарен за услугу, а в подходящий момент обязательно отплатит взаимностью.

Произношение и похожие фразы

Не менее важно сразу изучить правила, касающиеся произношения разбираемых слов благодарности, которые прописываются на французском языке. Манера общения и говор коренных жителей, придумавших красивую фразу, можно смело назвать своеобразной, вот несколько советов от экспертов, помогающих подтянуть свои навыки в произношении:

  1. Буквы eau не читаются раздельно, они формируют один звук, который в русском языке выражается как «О».
  2. Также дело обстоит с ou, эта часть произносится как «У».
  3. Букву р никогда не стоит проговаривать, чистокровные французы такого не делают.

Помимо Мерси боку есть не менее интересные и запоминающиеся слова, которые помогут выразить теплые чувства, настоящие романтики точно оценят несколько примеров. Большое спасибо, можно сказать при помощи словосочетания Гран мерси (Grand merci), которое не так сильно приелось окружающим людям. Но при желании сказать тысячу раз спасибо, стоит подготовить одно подходящее выражение, которое выглядит так: Merci mille fois (Мерси милль фуа).

Главные герои

д`Артаньян – молодой гасконец, дворянин, ставший одним из лучших королевских мушкетеров.

Атос – мушкетер, благородный, сдержанный молодой мужчина, граф.

Арамис – мушкетер, который впоследствии посвятил себя служению церкви.

Портос – мушкетер, любвеобильный, дружелюбный.

Ришелье – кардинал Франции, могущественное лицо при дворе, очень умный, хитрый, коварный.

Король Людовик XIII – правитель Франции, оказавшийся во власти кардинала.

Анна Австрийская – королева Франции, супруга Людовика XIII.

Бекингэм – английский герцог, влиятельный государственный деятель, возлюбленный королевы.

Миледи Винтер – тайный агент кардинала, опасная преступница.

Констанция Бонасье – камеристка королевы, возлюбленная д’Артаньяна.

Обратите внимание, ещё у нас есть:

для самых рациональных — Краткое содержание «Три мушкетера»

Смысл слов

Эксперты утверждают, что все граждане Франции, которые регулярно используют разбираемую фразу, могут стать намного счастливее и обязательно найдут настоящих друзей. Дословный перевод выражения на русский язык выглядит как «Большое спасибо», подобные слова сразу располагают собеседника, а в подходящую минуту помогут выразить самые теплые чувства. Слова благодарности нельзя лениться употреблять в собственной речи, в таком случае окружающие личности поймут, что человек является культурным, вежливым и очень воспитанным

Причем Мерси боку на родине берут в обиход как бедные слои населения, так и достаточно обеспеченные мужчины или женщины, ведь простого спасибо бывает недостаточно, чтобы показать всю важность совершенного поступка

ДʹАртаньян и три его друга

Теперь молодой человек проводил все время со своими новыми друзьями, которыми не успевал восхищаться.

ДʹАртаньян благодаря мадам Бонасье получает возможность оказать услугу королеве. Умный, бесстрашный и хитрый, он сумел добраться до Англии, когда сопровождавшие его друзья были вынуждены задержаться во Франции. ДʹАртаньян вернулся в Лувр в последний момент, и королева была спасена. После этого дела он получил себе смертельного врага – леди Винтер. Она будет ему беспощадно мстить, но не сможет добиться свой цели: уничтожить ДʹАртаньяна. Все ее ловушки наш герой вместе со своими друзьями благополучно минует и останется жив. По мере развития действий в романе обостряются его удачливость, благородство и везение. Он слегка корыстен, немного хвастлив и даже лукав. Но эти земные черты придают ему массу обаяния.

Продолжения

Популярность романа привела к появлению множества продолжений, посвященных его героям.

  • Георг Борн. «Анна Австрийская, или Три мушкетёра королевы» (1872).
  • Поль Махален (псевдоним Эмиля Блонде). «Сын Портоса» (1883, под именем А. Дюма).
  • Поль Махален. «Дочь Арамиса» (1890, под именем А. Дюма).
  • Поль Махален. «Д’Артаньян» (1896).
  • Евгений Евтушенко. «Конец мушкетёров» (1988).
  • Роже Нимье. «Влюбленный д’Артаньян, или Пятнадцать лет спустя» (русский перевод 1993).
  • Николай Харин. «Снова три мушкетёра» (1993).
  • Эдуард Глиссан. «Мемуары мессира д’Артаньяна» (русский перевод 1995).
  • Александр Бушков. «Д’Артаньян — гвардеец кардинала» (2002).
  • Даниэль Клугер. «Мушкетёр» (2007).
  • Юлия Галанина. «Да, та самая миледи» (М.: Форум, 2005)
  • Ораз Абдуразаков. «Шпага д’Артаньяна, или Год спустя» (2019)
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Бумбокс студия
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: