Детство и юность
Несмотря на то, что девушка трепетно охраняет личное пространство, оставляя происхождение и факты о детских годах в тайне, известно, что Индила родилась 26 июня 1984 года. Настоящее имя исполнительницы – Адила Седрая.
Певица Индила
Общаясь с журналистами, артистка отвечает на вопросы пространно и уклончиво, применяя аллегории и иносказательность. Комментируя национальность, она называет себя «дитя мира». Индила родилась в Париже, но в жилах девушки течет кровь предков из Индии, Алжира, Египта и Камбоджи. Наличие индийских корней натолкнуло вокалистку на выбор нетривиального псевдонима.
Известно, что певица – не единственный ребенок в семье, и детство девушки прошло в компании 2 сестер. Любовь к музыке и творческое дарование Адиле помогала развивать бабушка. Она была обладательницей чудесного голоса и часто пела на свадьбах и торжественных мероприятиях. Вокалом женщина зарабатывала на жизнь.
Индила
Индила унаследовала от бабушки певческий талант. Но еще раньше, чем проснулся интерес к музыке, девочка начала писать стихи. Первые произведения поэтесса сочинила в 7 лет. Поняв музыкальные законы, Индила стала автором текстов для собственных песен, но не сразу решила стать певицей. Исполнительскую карьеру предваряла работа экскурсоводом на крупнейшем блошином рынке Парижа Марше-де-Ранжи.
Dernière Danse
Ô ma douce souffrance
Pourquoi s’acharner tu recommences
Je ne suis qu’un être sans importance
Sans lui je suis un peu paro’
Je déambule seule dans le métro
Une dernière danse
Pour oublier ma peine immense
Je veux m’enfuir que tout recommence
Oh ma douce souffrance
Je remue le ciel le jour, la nuit
Je danse avec le vent la pluie
Un peu d’amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
Est ce mon tour ?
Vient la douleur
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole
Que d’espérance
Sur ce chemin en ton absence
J’ai beau trimer,
Sans toi ma vie n’est qu’un décor qui brille,
Vide de sens
Je remue le ciel le jour, la nuit
Je danse avec le vent la pluie
Un peu d’amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
Est ce mon tour ?
Vient la douleur
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole
Dans cette douce souffrance
Dont j’ai payé toutes les offenses
Écoute comme mon cœur est immense
Je suis une enfant du monde
Je remue le ciel le jour, la nuit
Je danse avec le vent la pluie
Un peu d’amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
Est ce mon tour ?
Vient la douleur
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole
Dernière Danse
Oh ma douce souffrance
Pourquoi s’acharner tu recommence
Je ne suis qu’un etre sans importance
Sans lui je suis un peu paro
Je déambule seule dans le metro
Une dernière danse
Pour oublier ma peine immense
Je veux m’enfuire que tout recommence
Oh ma douce souffrance
Je remue le ciel le jour, la nuit
Je danse avec le vent la pluie
Un peu d’amour un brin de miel
Et je danse danse danse danse danse danse danse
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
Est ce mon tour?
Vient la douleur…
Dans tout paris, je m’abandonne
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
Que d’espérance.
Sur ce chemin en ton absence
J’ai beau trimer, sans toi ma vie n’est qu’un decore qui brille, vide de sens
Je remue le ciel le jour, la nuit
Je danse avec le vent la pluie
Un peu d’amour un brin de miel
Et je danse danse danse danse danse danse danse
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
Est ce mon tour?
Vient la douleur…
Dans tout paris, je m’abandonne
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
Dans cette douce souffrance.
Dont j’ai payé toutes les offenses
Ecoute comme mon cœur est immense
Je suis une enfant du monde
Je remue le ciel le jour, la nuit
Je danse avec le vent la pluie
Un peu d’amour un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse,danse
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
Est ce mon tour?
Vient la douleur…
Dans tout paris, je m’abandonne
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
Другие версии
- Наташа Андреани исполнила песню в третьем сезоне французская версия из Голос.
- Николь Черри представила певицу и исполнила песню на Румынская версия реалити-шоу, Твое лицо кажется знакомым.
- В 2014 году Ширел Битан исполнила песню в третьем сезоне шоу. Израильская версия из Голос
- В 2015 году Владислав Керанов, Джей и Ф.О. сделал пародийную версию песни BG Hip-Hop в стиле комиксов.
- В Сербская актриса Елена Гаврилович выдал себя за певца и спел эту песню на Сербская версия Твое лицо кажется знакомым.
- В 2016 году косовская певица Кестрина Блэкори исполнила песню в пятом сезоне фестиваля. Албанская версия The Voice но не добился поворота стула.
- В 2017 году французская детская певица Ильяна Рахо-Мусса исполнила песню в четвертом сезоне шоу. Голос Детей Франция.
- В 2019 году HIDDN & RudeLies выпустили сингл этой песни с вокалом Эстер Пион, певица, которая уже исполнила кавер на эту песню в предыдущих выступлениях
Dernière danse
Oh ma douce souffrance,
Pourquoi s’acharner tu recommences.
Je ne suis qu’un être sans importance,
Sans lui je suis un peu paro,
Je déambule seule dans le métro.
Une dernière danse,
Pour oublier ma peine immense.
Je veux m’enfuir, que tout recommence,
Oh, ma douce souffrance.
Je remue le ciel, le jour, la nuit.
Je danse avec le vent, la pluie.
Un peu d’amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse.
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur.
Est-ce mon tour ?
Vient la douleur…
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole.
Que d’espérance…
Sur ce chemin en ton absence.
J’ai beau trimer, sans toi ma vie n’est qu’un décor qui brille, vide de sens.
Je remue le ciel, le jour, la nuit.
Je danse avec le vent, la pluie.
Un peu d’amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse.
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
Est-ce mon tour ?
Vient la douleur…
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole.
Dans cette douce souffrance,
Dont j’ai payé toutes les offenses,
Écoute comme mon cœur est immense.
Je suis une enfant du monde.
Je remue le ciel, le jour, la nuit.
Je danse avec le vent, la pluie.
Un peu d’amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse.
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur.
Est-ce mon tour ?
Vient la douleur…
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole.
Добавлено alex.nn в 2013-11-17
В последний раз исправлено Zolos в 2019-01-06
Музыкальное видео
Фон и синопсис
Музыкальное видео было выпущено 4 декабря 2013 года под руководством Сильвена Брессоллетта. Это было снято в Париже, Франция.
В видео Индилу выгнала из дома женщина с портфелем (этот портфель, по-видимому, фигурировал в нескольких песнях Индилы). Отчаявшись увольнением с работы, Индила переживает, что окружающие ее принижают. Прохожий пренебрежительно столкнулся с ней. В середине видео апокалиптическая тема туман бушевала по городу, люди кричали и бежали. Ей удается отважиться на туман, приблизившись к нему и устремившись вперед, но она преодолела шторм и рассеяла его. В финале она вернулась со своим портфелем и подписью «ИНДИЛА».
Лирическое видео
Лирическое видео было загружено на канал артистки Вево одновременно в день выхода альбома. песня. Видео начинается с названия и наброска версии певца, а после окончания песни становится черным. Существует также переиздание музыкального видео только для Германии с немецкими субтитрами, выпущенное после премьеры оригинального музыкального клипа.
Послушать Indila — Dernière Danse (Derniere Danse)
Перевод песни Dernière Danse (Derniere Danse) (Indila)
О мой сладкий страх, | |
Ô ma douce souffrance | Почему, усилившись, ты повторяешься снова? |
Pourquoi s’acharner tu recommences | Я просто несущественная, |
Je ne suis qu’un être sans importance | Без тебя я становлюсь параноиком. |
Sans lui je suis un peu paro’ | Я иду одна в метро. |
Je déambule seule dans le métro | Последний танец, |
Une dernière danse | Чтобы забыть мою огромную печаль. |
Pour oublier ma peine immense | Я хочу убежать, все начать снова, |
Je veux m’enfuir que tout recommence | О, мой сладкий страх. |
Oh ma douce souffrance | |
Я двигаю небо и днем, и ночью. | |
Я танцую с ветром и дождем. | |
Je remue le ciel le jour, la nuit | Немного любви, немного меда. |
Je danse avec le vent la pluie | И я танцую, танцую, танцую, танцую, танцую, танцую. |
Un peu d’amour, un brin de miel | И в шуме я бегу, и я боюсь. |
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse | Уже моя очередь? |
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur | Приходит боль. |
Est ce mon tour ? | В Париже я оставляю себя. |
Vient la douleur | И я улетаю, улетаю, улетаю, улетаю, улетаю. |
Dans tout Paris, je m’abandonne | |
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole | Такая надежда |
На эту дорогу и твое отсутствие. | |
Я много работаю, без тебя моя жизнь — это просто сияющий, бессмысленный декор. | |
Que d’espérance | |
Sur ce chemin en ton absence | Я двигаю небо и днем, и ночью. |
J’ai beau trimer, sans toi ma vie n’est qu’un décor qui brille, vide de sens | Я танцую с ветром и дождем. |
Немного любви, немного меда. | |
И я танцую, танцую, танцую, танцую, танцую, танцую. | |
Je remue le ciel le jour, la nuit | И в шуме я бегу, и я боюсь. |
Je danse avec le vent la pluie | Уже моя очередь? |
Un peu d’amour, un brin de miel | Приходит боль. |
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse | В Париже я оставляю себя. |
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur | И я улетаю, улетаю, улетаю, улетаю, улетаю. |
Est ce mon tour ? | |
Vient la douleur | В этом сладком страдании, |
Dans tout Paris, je m’abandonne | Я заплатила за все преступления. |
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole | Смотри, как мое сердце огромно, |
Я — дитя мира. | |
Dans cette douce souffrance | Я двигаю небо и днем, и ночью. |
Dont j’ai payé toutes les offenses | Я танцую с ветром и дождем. |
Écoute comme mon cœur est immense | Немного любви, немного меда. |
Je suis une enfant du monde | И я танцую, танцую, танцую, танцую, танцую, танцую. |
И в шуме я бегу, и я боюсь. | |
Уже моя очередь? | |
Je remue le ciel le jour, la nuit | Приходит боль. |
Je danse avec le vent la pluie | В Париже я оставляю себя. |
Un peu d’amour un brin de miel | И я улетаю, улетаю, улетаю, улетаю, улетаю. |
Детство и юность
Индила (с ударением на последний слог), её настоящее имя — Адила Седрая, родилась 26 июня 1984 года в Париже.
Певица трепетно хранит секреты своей личной жизни,
общаясь с журналистами исключительно на темы творчества. Она умело уходит от
прямых вопросов, прикрываясь иносказаниями, аллегорическими намёками и
пространными рассуждениями.
Свою национальную принадлежность Индила определяет,
как «дитя мира». Из разных источников известно, что генеалогическое древо
исполнительницы имеет индийские, алжирские, камбоджийские, даже египетские
корни.
Наличие предков из Индии и неприкрытый интерес певицы
к этой стране во многом определили выбор ею оригинального сценического
псевдонима.
Достоверно известно, что юная Индила провела детство в обществе двух родных сестёр. Своим интересом к музыке и развитию творческого таланта девушка обязана бабушке, у которой был исключительно красивый голос.
Она пела на свадьбах и других торжествах, чем и зарабатывала себе на жизнь. Ещё до открытия в себе музыкальных способностей в 7 лет девочка начала сочинять стихи.
Indila (Индила): Биография певицы
Позднее она объединила в себе эти два таланта и начала писать песни, хотя ещё и не мечтала стать певицей.
Какое-то время молодое дарование в качестве гида
проводило экскурсии по самому большому парижскому блошиному рынку
Марше-де-Ранжи.
Перевод песни: Derniere Danse
Ô ma douce souffrance | О, моё сладкое страдание, |
Pourquoi s’acharner tu recommences | Почему, усилившись, ты повторяешься снова? |
Je ne suis qu’un être sans importance | Я всего лишь никому не нужное существо, |
Sans lui je suis un peu paro’ | Без тебя я становлюсь параноиком. |
Je déambule seule dans le métro | Я бреду одна к метро. |
Une dernière danse | Последний танец, |
Pour oublier ma peine immense | Чтобы забыть о моей горькой печали. |
Je veux m’enfuir que tout recommence | Я хочу сбежать, чтобы всё повторилось снова, |
Oh ma douce souffrance | О, моё нежное страдание. |
Je remue le ciel le jour, la nuit | Я день и ночь призываю небеса, |
Je danse avec le vent la pluie | Я танцую с ветром и дождём. |
Un peu d’amour, un brin de miel | Немного любви, капелька мёда, |
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse | И я танцую, танцую, танцую, танцую. |
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur | Среди шума я бегу, и мне страшно — |
Est ce mon tour ? | Неужели это моя участь? |
Vient la douleur | Приходит боль, |
Dans tout Paris, je m’abandonne | Я доверяюсь Парижу |
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole | И улетаю… лечу, лечу, лечу, лечу. |
Que d’espérance | Надежда только |
Sur ce chemin en ton absence | На эту дорогу и твоё отсутствие. |
J’ai beau trimer, | У меня тяжёлая участь. |
Sans toi ma vie n’est qu’un décor qui brille, | Без тебя моя жизнь — лишь блестящее украшение, |
Vide de sens | Не имеющее смысла. |
Je remue le ciel le jour, la nuit | Я день и ночь призываю небеса, |
Je danse avec le vent la pluie | Я танцую с ветром и дождём. |
Un peu d’amour, un brin de miel | Немного любви, капелька мёда, |
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse | И я танцую, танцую, танцую, танцую. |
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur | Среди шума я бегу, и мне страшно — |
Est ce mon tour ? | Неужели это моя участь? |
Vient la douleur | Приходит боль, |
Dans tout Paris, je m’abandonne | Я доверяюсь Парижу |
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole | И улетаю… лечу, лечу, лечу, лечу. |
Dans cette douce souffrance | Этим сладким страданием |
Dont j’ai payé toutes les offenses | Я заплатила за все обиды. |
Écoute comme mon cœur est immense | Смотри, как огромно моё сердце, |
Je suis une enfant du monde | Я ребенок мира. |
Je remue le ciel le jour, la nuit | Я день и ночь призываю небеса, |
Je danse avec le vent la pluie | Я танцую с ветром и дождём. |
Un peu d’amour, un brin de miel | Немного любви, капелька мёда, |
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse | И я танцую, танцую, танцую, танцую. |
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur | Среди шума я бегу, и мне страшно — |
Est ce mon tour ? | Неужели это моя участь? |
Vient la douleur | Приходит боль, |
Dans tout Paris, je m’abandonne | Я доверяюсь Парижу |
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole | И улетаю… лечу, лечу, лечу, лечу. |
Поддержать наш проект!
Начало сценической карьеры Адилы Седрой
Музыкальная карьера Индилы началась в 2010 году. Её сценическому успеху во многом помог известный музыкальный продюсер Skalр, ставший впоследствии мужем певицы. Сначала девушка выступала совместно с популярными эстрадными исполнителями.
Записанный вместе с певцом Soprano сингл Hiro начал своё «восхождение» в хит-параде Франции сразу с 26-й позиции. Конечно же, для дебюта это было больше, чем просто успех!
Не остались без внимания эксперименты певицы в сфере рэп-культуры. В 2012 году совместно с известнейшим рэпером Youssoupha она исполнила на сцене композицию Dreamin’
Яркий дуэт завоевал внимание ещё значительного количества любителей музыки
Ведущие радиостанции воспроизводили этот хит в эфире в течение 2013 года. Перед талантливой молодой певицей открылись более широкая аудитория и новые перспективы.
Признание Индилы лучшей исолнительницы Франции
Уже в 2014 году на волне успеха Индилу удостоили титула лучшего исполнителя года во Франции по версии европейского MTV. В это же время вышла первая сольная пластинка певицы Mini World.
21 день альбом не сходил с 1-й позиции главного чарта Франции и 4 месяца оставался в тройке его лидеров.
Абсолютную популярность завоевали такие композиции с этого диска, как Dernière danse (второе название SNEP), а также вошедшая в национальную десятку хитов песня Tourner dans le vide.
Indila (Индила): Биография певицы
В 2015 году певица получила титул «Открытие года» на престижном исполнительском конкурсе «Музыкальные победы». Одновременно Индила стала пользоваться огромной популярностью за счёт многочисленных концертных выступлений.
В течение трёх лет видеоролик на композицию Dernière danse собрал более 300 млн просмотров. Это абсолютный рекорд для эстрадных композиций во Франции.
Индилу отличает уникальная, индивидуальная манера исполнения и умение ярко преподнести музыкальный материал. Она долго проводила эксперименты с различными стилями, чтобы выбрать направление, соответствующее своему мировосприятию.
Это был французский шансон, ритм-энд-блюз, восточные мотивы и др.
Indila (Индила): Биография певицы
Общаясь с журналистами, певица сообщила, что вместо того чтобы ограничивать себя рамками одного из уже существующих жанров, она мечтает создать свой уникальный и непохожий ни на что стиль.
Один из ярких примеров таких экспериментов за гранью привычной музыки — это композиция Run run. Однако музыкальные эксперты не признали в ней новое направление и быстро зачислили песню в урбанистический стиль.
Певица в соавторстве
В соавторстве со многими популярными исполнителями
певица сочинила не одну композицию. Она сотрудничала с такими «монстрами»
сцены, как Rohff, Axel Tony, Admiral T и др.
Индила сама пишет стихи к своим песням, а музыкальное
оформление исполняет диджей и продюсер, а по совместительству и муж певицы,
Skalp.
По мнению критиков, в её манере исполнения слышны отголоски музыки Милен Фармер, а может быть и Эдит Пиаф. Индила могла бы достойно представить Францию на самом престижном музыкальном фестивале «Евровидение».
Общаясь с представителями СМИ, артистка упомянула, что ей это предлагали, но она пока не уверена в своих силах и опасается подвести страну.
Певица ответила отказом на приглашение, так как не любит привлекать к себе излишнее внимание
График производительности
1 марта 2014 года он вошел в греческие чарты под номером один и провел семь недель под номером один. 19 апреля 2014 г. он был сбит на 2-е место. Фаррелл Уильямс ‘ Счастливый. На следующей неделе он вернул себе номер 1, и оставался там еще пять недель, всего тринадцать недель на первом месте.
|
Графики на конец года
|